Otros servicios

Además de nuestros servicios principales, ITtranslations ofrece una variedad de otros servicios, que incluye un número de servicios complementarios de valor añadido.

Servicio de alineación:

En ITtranslations, podemos alinear las versiones originales y las traducciones de sus viejos documentos con diversas herramientas para crear una memoria de traducción (TM), una base de datos que contenga pares de segmentos de traducciones anteriores de un cliente dado para obtener sugerencias de segmentos idénticos, repetitivos o similares automáticamente en traducciones posteriores. Esto no solo agiliza la traducción, sino que también aumenta la precisión, la consistencia con la terminología del cliente y la calidad general del producto.

Posedición:

La posedición de traducción automática es un servicio rápido y de bajo costo que resulta útil especialmente para traducciones tipo «gisting», un proceso en el que se extrae la idea general del texto, y traducciones de dominio específico. Después del proceso de traducción automática del documento, que se realiza con el sistema de traducción automática del cliente, recibimos el documento y un poseditor lo revisa para asegurarse de que sea entendible, gramaticalmente correcto y fiel al original. La traducción automática y la posedición pueden ser extremadamente valiosas cuando se trabaja con plazos estrictos o grandes cantidades de material y son especialmente efectivas y útiles con documentos como manuales de talleres que contienen texto repetitivo, estructuras sintácticas simples y oraciones cortas. Tenga en cuenta que nosotros no utilizamos actualmente traducción automática.

Gestión de proyectos:

Para los proveedores de servicios lingüísticos y las compañías que realizan traducciones internas, nuestro equipo de gestión de proyectos está siempre listo, con habilidosos gestores de proyectos disponibles a lo largo de Europa y América. Los gestores de proyectos trabajan en dos turnos de 8 a.m. a 11 p.m. CET (3 a.m. a 6 p.m. EST) para coincidir lo mejor posible con los horarios de nuestros clientes en Europa, África, América del Norte y América del Sur.

Gestión de terminología:

En ITtranslations, somos expertos en crear y gestionar glosarios terminológicos para nuestros clientes con el objetivo de mantener la consistencia y la precisión, fundamentales para lograr traducciones de alta calidad. Nuestros expertos en terminología identifican los términos clave en la documentación y se aseguran de que esos términos se introduzcan en una base de datos plurilingüe, que incluye la terminología específica, los nombres de productos y servicios, los eslóganes, los acrónimos, el estilo único y más. La gestión de la terminología ayuda a aumentar la productividad del traductor, reducir el plazo de entrega, mejorar la calidad del contenido traducido y garantizar la uniformidad de la terminología.

Auditoría de calidad de traducciones técnicas:

ITtranslations se encuentra dentro de un selecto grupo de auditores autorizados para realizar la demandante tarea de evaluar todo el material traducido por varios de los proveedores de servicios lingüísticos más grandes del mundo para uno de los fabricantes de vehículos para construcción y automotores más importantes. Nuestros expertos altamente calificados y con especialización técnica también ofrecen evaluación independiente de entregas hechas por otros proveedores de servicios lingüísticos en la mayoría de los campos técnicos.

Asesoramiento y formación en herramientas de traducción:

Podemos ayudarle a evaluar el beneficio de las herramientas de traducción para su empresa, así como también brindarle servicio técnico y formación en estas herramientas. Puede acceder a archivos en formato PDF y tutoriales en vídeo sobre el uso de diversas herramientas de traducción y servicios en nuestra página de Facebook, Translation Tutorials. Muchos de esos cursos son gratuitos.